Книга «Княгиня». Автор - Тарас Шевченко





Описание
Характеристики
Информация для заказа
АНОТАЦИЯ КНИГИ КНЯГИНЯ Трогательная история наименечки, которая до конца жизни не могла признаться в своем материнстве, откровенных практиках бывшегоузива Кирилла, жуткие деревенские булантины и драматичная судьба княгини Катруси три первых Шевченка повести по новому раскрывают нам мир человека первой половины ХХ века, его переживания, соревнования, мечты и разочарования. Блестящие тексты на украинском языке узнаваемых мастеров слова Бориса Антоненка-Давидовича и Виктора Сапицкого будто приближают Шевченка к настоящему времени: его герои и героини живут, любят, страдают и борются, как мы сегодня. ДЕТАЛЬНИШЕ ПРО КНИГУ Книга Княгиня это сборка трех первых повестей Тараса Шевченка, написанные Коббарем в период ссылки. Произовые произведения Шевченка созданы на идейном подлоге поэм писателя, они являются доказательством боли и страданий автора, и в то же время его несокрушимой веры в силу человеческого духа и правду. Взгляд на творчество Кобзаря с перспективы его прозы откроет читателям неожиданные и подекады значительно более вневременные стороны творческого доработки классика. Повести Шевченка сочетают биографические мотивы, личные наблюдения и социальные взгляды автора. Тарас Григович тщательно воссоздал быт жизни в деревне и привычки времени, нередко подавлявшие людей и подталкивавшие к бесшабашным шагам. ЗАНЕПАД ГИДНОСТИ В ИСТОРИИ КНЯГИНЫ Войлок Княгиня это произведение Шевченка с элементами биографии реальных постатей, изображающая сложную социальную реальность и проблемы этичного выбора в украинском обществе. В центре сюжета стоит история об упадке помещицкого семейства и болезненной судьбе княгини Катруси. Автор использует этот сюжет, чтобы показать, как зависимость и бессердечность высших слоев населения приводят к трагедии простых людей. Шевченко исследует темы неровного союза, крепежности, морального падения и общественной несправедливости. Шевченко тщательно описывает душевные переживания героев, сосредотачиваясь на теме безвыхода, но при этом не забывает и про изображение мелких бытовых деталей. Помимо социальной тематики прозу Шевченка отличает и довольно модерн стиль написания с подеком неожиданно свежими сравнениями, способными удивить современных читателей, привыкших к бронзовому образу Кобзаря. Из-за призма личных драм он освещает сложность бытия в среде иерархии, ведь постоянное грузоподъемие духов дилемм и социальных ограничений доводит персонажей до предела. Автор рисует сложную картину отношений между персонажами, в которых переплетаются любовь,мена и потеря. СИЛА ПОКРЫТКИ И ВНУТРІШНЯЯ БОРОТЬБА КАТОРЖНИКА В повести Наймычка Тарас Шевченко обращается к темам женской судьбы, где центральной фигурой является мать, которая вынуждена скрывать свое материнство из-за давления крайности общества. Она становится символом моральной выносливости и благородства, несмотря на все испытания, которые ей приходится выдержать. Самая замычка становится жертвую безжальной мысли окружающих, но ее история не только о чувствах. Войлок Наймычка это также рассказ о любви, преданности и надежды на лучшее будущее. Своей очереди в повести Варнак Шевченко исследует тему социальной несправедливости и человеческой чести через призму личных переживаний главного героя. Действие происходит в условиях суровой реальности, с которой столкнулся бывший адаптицид, вынуждено бороться за выживание в социуме, которое не согревает ошибки. Образ главного героя Кирилла является символом бесправия и отчаяния, пронизывающим судьбы многих персонажей искусства писателя. Слипающие и трудности: глаза Кирилла видят мир, полный мук, герой борется с внешними обстоятельствами, пытаясь найти свое предназначение. Управляет ли им Парковник? В издании Княгиня Шевченко даст ответ на этот вопрос, и расскажет о моральном дилемме, пропитанном повесть Варнак. ХУДОЖНЯЯ ВЕЛЫЧ ШЕВЧЕНКА В СОВРЕМЕННОМ ВЫДАННИ * УСЛАДНИИ, передовой и примечаниями от Александра Борона, украинского шевченкознавца, который раскрывает исторический и культурный компонент работ Шевченка. * В встрече приводится перевод повестей Наймычка и Варнак на украинском языке из русской Бориса Антоненка-Давидовича, экземпляр Княгини занимался Виктор Сапицкий. Перекладыватели тщательно сохранили художественный стиль Большого Кобзаря вместе с аутентичностью языка его эпохи. * В разделе Примечания можно найти расстроенный комментарии о первых публикации произведений Шевченка, ставших украинской классикой. Благодаря Примечанием читатель может глубже погрузиться в контекст эпохи и лучше понять авторские интенции. * Раздел Объяснение слов помогает читателю сосредоточиться на содержании, а не на расшифровании сложных выражений и слов.
| Основные | |
|---|---|
| Производитель | Vivat |
| Количество страниц | 272 |
| Год издания | 2024 |
| Состояние | Новое |
| Пользовательские характеристики | |
| Автор | Тарас Шевченко |
| Наявність | В наявності |
| Палітурка | Тверда |
| Стан товару | Новий |
| Формат | 20 x 13 см |
| Ціна | 400 |
| Язык | Українська |
| Основные атрибуты | |
| Иллюстрации | Нет |
- Цена: 399 ₴






