Пересопницечное издание. Истоки и настоящее

Описание
Характеристики
Информация для заказа
Издание староукраинский и украинский языки Свое название книга получила благодаря тому, что написана в княжеском городе Переопница на Великой Волине. Здесь, начиная с 1556 года по 1561 год, архимандрит Григорий, черпатель Михаил Сяноцкий и художник Федуско из Самбора по задаче княгини Заславской переложили, написали и художественно оформили перегородочницеангел. Ценность факсимильного издания Пересопничтскоготелчения трудно переоценить. Потому что далеко не все страны Европы имеют Священные тексты, переведенные национальными языками. А наша Первокнига является жемчужиной средневекового книгописания: кроме того, что написана она староукраинской на языке литературных источников, еще и учитывая величественные размеры (28х40см), вес (9.3 кг) и драгоценное убранство орнаментов капельным золотом, которое со 100-процентной точностью воссоздано в современном факсимильном издании. Именно поэтому пересопницечноеангелие интересно всем библиотекам мира как самобытная память яка средневекового книгописания. Значение и роль книги Президентской премии в жизни современного украинского общества особенно актуальны и высоки в связи с тем, что является документальным доказательством существования украинского языка, украинского народа и Украины как государства уже в XVI веке. Свидетельством, выставленным в Священных книгах. Ценный также и тот факт, что мы, украинцы, сохранили свою чашечку и еще и спромоклись воссоздать точную ее копию большим тиражом.
| Основные атрибуты | |
|---|---|
| Производитель | АДЕФ-Україна |
| Количество страниц | 1724 |
| Год издания | 2011 |
| Иллюстрации | Цветные |
| Пользовательские характеристики | |
| Вес | 9.3 грамм |
| Наявність | Немає в наявності |
| Палітурка | Тверда |
| Стан товару | Новий |
| Ціна | 30000 |
| Язык | Українська |
- Цена: 30 000 ₴

