Автентична Львівська Абетка "Ґвара"





Опис
Характеристики
Інформація для замовлення
Балак на львівський смак. Маленький формат.
Леґіони вчительок української мови сумлінно втовкмачують львівським діткам у
голови, «як то всьо має називатися і писатися правильно». Комп’ютерні програмі з
українського правопису скаженіють, на свій розсуд виправляючи слівця львівського
балаку. Але дітки, як не вдома, то на перекурі попід школою чи на самогонній
дискотеці у Радехові, багатіють іншими вербальними формулами і самі собі творять
лінґвістичну норму. Завдяки цьому львівська ґвара, хоч і не досить вписана у
формат, живіша від полтавської матриці укрмови, і ніц їй не бракує. Хіба що у
довірливих дітисьок постає запитання, чого вони раптом мають вірити книжці, а не
вірити бабці, і тую мармуляду величати джемом, фризієрку – перукаркою, а двірець
– залізничним вокзалом. І чого раптом не можна вживати «курва горбата» у
присутності матусі, «як дідо то завше каже». Отака от мовна дискримінація.
Щоправда, як їх не зви, а вафлі «Артек» на андрути не перетворюються. Тож і
живуть в одному місті і фата з вельоном, і батяр з гопником, і карменадлі з
відбивною. І навіть фацет із братішкою.
Робоча група просить академічних лінґвістів і просто небайдужих активістів
мовного фронту вибачити їй за можливі перекручення у нашій захалявній книжечці.
Жодна мова, тим більше львівська ґвара, не стоїть на місці, нараз бідніє та
багатіє. Деякі колись широковживані слова і значення слів канули в Полтву, деякі
навпаки – помалу вилазять із бабциних скринь. Безліч слів й ідіоматичних виразів
довелося оминути через брак місця.
| Основні атрибути | |
|---|---|
| Ілюстрації | Кольорові |
| Кількість сторінок | 144 |
| Рік видання | 2014 |
| Користувальницькі характеристики | |
| Вага | 0.3 грамм |
| Мова | українська |
| Палітурка | Тверда |
| Формат | 16.5 x 12 см |
- Ціна: 387 ₴






