Рільке в перекладах Василя Стуса





Опис
Характеристики
Інформація для замовлення
До цієї унікальної збірки ввійшли всі 94 Стусівські переклади з Рільке, 5 перекладів з Гете і надзвичайно важливий переклад вірша єврейської поетки Рахель під назвою Метaй , або Мої мерці . Це символічний фінал всієї книги перекладів і квінтесенція Стусової філософії: виростати з традиції, аби підтримувати творче горіння і в такий спосіб долучатися до творення світової культури.
| Основні атрибути | |
|---|---|
| Виробник | Folio |
| Ілюстрації | Немає |
| Кількість сторінок | 192 |
| Рік видання | 2025 |
| Користувальницькі характеристики | |
| Автор | Райнер Марія Рільке |
| Вага | 0.2 грамм |
| Наявність | В наявності |
| Новинка | Да |
| Палітурка | Тверда |
| Папір | Офсет |
| Стан товару | Новий |
| Формат | 15 x 11 см |
| Хіт | Да |
| Ціна | 240 |
| Мова | українська |
- Ціна: 240 ₴






